韓国語で「おめでとう」と伝えたい!バースデーソングで覚えよう

축하해 おめでとう

「ソロデビューおめでとう!」「除隊おめでとう」など、SNS上などで好きな歌手や俳優にお祝いの気持ちを伝えたい時ってありますよね。

おめでたい事があった時、日本では「おめでとう」「おめでとうございます」と言いますが、韓国では相手によって少し言い方を変えなければなりません。今回はこの「おめでとう」の表現をまとめてみました。
最後におまけでバースデーソングもあります!

おめでとう

チュカヘ
축하해.


チュカヘ
축하해요.


「축하」は「祝賀」という漢字語で、「해」は「するよ」という意味になります。
「축하」は[추카]と発音しましょう。

この「축하해」はタメ口なので友人や後輩、親しい人に対して使います。
「축하해」に「요」をつけると少し丁寧な言い方になります。


センイㇽ チュカヘ
생일 축하해!
誕生日おめでとう

チョロㇷ゚ チュカヘヨ
졸업 축하해요.
卒業おめでとう

チェデ チュカヘヨ
제대 축하해요.
除隊おめでとう

ソㇽロ デブィ チュカヘヨ
솔로 데뷔 축하해.
ソロデビューおめでとう

より丁寧な言い方は?

チュカ ドゥリョヨ
축하 드려요.


축하해요よりも丁寧な言い方が, この「축하 드려요」

「드리다」は주다の謙譲語で「差し上げる」と言う意味です。

丁寧な表現ですが、堅苦しい言い方ではありません。目上の人や年配の方に対して使います。
またあまり親しくない、顔見知り程度の関係の人にも使います。

キョロン チュカ ドゥリョヨ
결혼 축하 드려요.
ご結婚おめでとうございます

センシン チュカ ドゥリョヨ
생신 축하 드려요.
お誕生日おめでとうございます

「생신」は「생일」の丁寧な言い方で、主に年配の方に対して使います
「おばあちゃんおめでとう」の時は、생일よりも「생신」のほうがいいですね。

かしこまった場では?

チュカハㇺニダ
축하합니다.
おめでとうございます


チュカ ドゥリㇺニダ
축하 드립니다.
お祝い申し上げます


「해요」「드려요」の硬い言い方(書き言葉)が、「합니다」「드립니다」になります。

こちらはきちんとしたメッセージカードを書く時やスピーチなど、かしこまった場で使われるフォーマルな言い方です。また上司や年配の方などにも使います。

センイㇽ チュカハㇺニダ
생일 축하합니다.
お誕生日おめでとうございます

チンシムロ チュカドゥリㇺニダ
진심으로 축하 드립니다.
心よりお祝い申し上げます

○○おめでとう

「おめでとう」の前にくる言葉を見てみましょう。

日本語 韓国語
誕生日 センイㇽ
생일
お誕生日
(年配の方に対して)
センシン
생신
結婚 キョロン
결혼
入学 イパㇰ
입학
卒業 チョロㇷ゚
졸업
一周年 イㇽチュニョン
1주년
デビュー デブィ
데뷔
昇進 スンジン
승진
開業 ケオㇷ゚
개업

 

SNSや友人のメールでは?

チュカ チュカ
추카추카


ㅊㅋㅊㅋ


SNS上や友人にお祝いメッセージを送る時は「추카추카」「ㅊㅋㅊㅋ」と略して書く事もあります。

  • [추카추카]
    ー「축하 축하」を発音すると[추카추카]
  • [ㅊㅋㅊㅋ]
    ー 子音だけの略語

センイㇽ
생일 ㅊㅋㅊㅋ
誕生日おめでとう

サㇺジュニョン チュカチュカ
3주년 추카추카! 
3周年おめでとう!

ハッピーバースデーソング「誕生日の歌」

世界中に「バースデーソング」があるように韓国にももちろんあります。

韓国では「생일 축하 노래」と言い、子供から大人まで誰もが知ってる歌です。
あの馴染みのあるメロディなのでぜひ覚えてみてください。

センイㇽ チュカハㇺニダ
생일 축하합니다.
お誕生日おめでとう

センイㇽ チュカハㇺニダ
생일 축하합니다.
お誕生日おめでとう

サランハヌン
사랑하는 ○○
愛する○○

センイㇽ チュカハㇺニダ
생일 축하합니다.
お誕生日おめでとう

同じフレーズの繰り返しなので、覚えやすいのではないでしょうか。
○○は愛する人の名前を入れましょう。(動画では「내 친구(私の友達)」と歌っています)

 

ここまでさまざまな「おめでとう」の表現をみてきました。
「おめでとう」と言われるとやはりうれしいものです。大切な人に心を込めて伝えてみてくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です