「恥ずかしい」の韓国語|使い分けよう 4つの表現
「恥ずかしい」という言葉、日常会話で頻繁に登場しますよね!
韓国語では「부끄럽다」と表現しますが、これ以外にも様々な「恥ずかしい」の表現があります。
今回は状況によって適切な表現が言えるよう、それぞれの違いや使い分けについて解説しています。
【関連記事】
「ドキドキする」「緊張する」は韓国語で?トキメキ・緊張を表現するフレーズ
目次
韓国語で「恥ずかしい」は?
恥ずかしい ①
プックロㇷ゚ッタ
부끄럽다
褒められた時や失敗して恥ずかしい時、自分自身を恥じる時など、부끄럽다はあらゆる場面で使われます。
プックロウォヨ
• 부끄러워요.
恥ずかしいです
プックロㇷ゚ッチ アナ
부끄럽지 않아?
恥ずかしくないの?
プックロウォソ ハンマディド モテッソヨ
부끄러워서 한 마디도 못 했어요.
恥ずかしくて一言も話せませんでした
チグㇺ ボニッカ プックロㇺネヨ
지금 보니까 부끄럽네요.
今見ると恥ずかしいですね
恥ずかしい②
チャンピハダ
창피하다
人前で失敗したり、恥をかいた時などに使う表現。
부끄럽다は「褒められて恥ずかしい」など、いい意味でも使われますが、창피하다は一般的に否定的な意味で用いられます。
また부끄럽다は「自分自身が恥ずかしい」と思う気持ちが強いですが、창피하다は他人に目を向けています。「他人に見られて恥ずかしい」「面目がつぶれる」といった意味合いが強いです。
チャンピヘヨ
• 창피해요.
恥ずかしいです
アッカ キレソ ノモジョンヌンデ ノム チャンピヘッソ
아까 길에서 넘어졌는데 너무 창피했어.
さっき道で転んでしまって、本当恥ずかしかった
ネガ クゴット モㇽラッタニ チョンマㇽ チャンピヘ
내가 그것도 몰랐다니… 정말 창피해.
そんなことも知らなかったなんて… 本当に恥ずかしい
チャンピヘソ オㇽグルㇽ トゥㇽッスガ オㇷ゚ッソヨ
창피해서 얼굴을 들 수가 없어요.
恥ずかしくて顔をあげられません
日常会話では창피하다を「챙피하다」(チェンピハダ)と言う人もいます。
これは正しい表現ではないので注意しましょう。
恥ずかしい③[スラング]
ッチョッパㇽリダ
쪽팔리다
「恥ずかしい」のスラングです。
若者言葉として知っておいたほうがいいですが、上品な言葉ではないので注意が必要です。
ッチョッパㇽリョヨ
• 쪽팔려요.
恥ずかしいです
クン ソリロ プルジマ ッチョッパㇽリョ
큰 소리로 부르지 마. 쪽팔려.
大声で呼ばないで 恥ずかしい
照れくさい
ッスㇰスロㇷ゚ッタ
쑥스럽다
日本語の「照れくさい」「気恥ずかしい」に当たる表現です。
何となく恥ずかしい時や褒められた時に使われます。
ッスㇰスロウォヨ
• 쑥스러워요.
恥ずかしいです
サラㇺドゥㇽ アペソ ノレル
사람들 앞에서 노래를
プルギガ チョㇺ ッスㇰッスロウォヨ
부르기가 좀 쑥스러워요.
人の前で歌を歌うのは
ちょっと気恥ずかしいです
ッスㇰスロウォソ チョアハンダヌン マルㇽ モテッソヨ
쑥스러워서 좋아한다는 말을 못 했어요.
照れくさくて好きだということを言えませんでした
その他の表現
顔が赤くなる
オㇽグリ ッパㇽゲジダ
얼굴이 빨개지다
「빨갛다」(赤い)に「~になる」という意味の「아/어지다」が付いた形。
オㇽグリ ッパㇽゲジョッソヨ
• 얼굴이 빨개졌어요.
顔が赤くなりました
プックロウォソ オㇽグリ ッパㇽゲジョッソヨ
부끄러워서 얼굴이 빨개졌어요.
恥ずかしくて顔が赤くなりました
恥ずかしがる
プックロウォハダ
부끄러워하다
부끄럽다に「~がる」という意味の「-아/어하다」が付いた形。
プックロウォヘヨ
• 부끄러워해요.
恥ずかしがります
ウェ クロケ プックロウォへ
왜 그렇게 부끄러워해?
何でそんなに恥ずかしがるの?
恥ずかしがり屋
プックロウムㇽ マニ タダ
부끄러움을 많이 타다
부끄러움は名詞で「恥ずかしさ」のこと。
타다の意味は「乗る」ですが、ここでは「ある刺激や影響を受ける」「受けやすい」の意味があります。
プックロウムㇽ マニ タヨ
• 부끄러움을 많이 타요.
恥ずかしがり屋です
ウリ アイガ プックロウムㇽ マニ タヨ
우리 아이가 부끄러움을 많이 타요.
うちの子供は恥ずかしがり屋です
韓国語で簡単な挨拶はできるのに、韓国に行っても「恥ずかしくてなかなか話せない」なんて人、多いと思います。
正しい韓国語を使おうとしなくても大丈夫。
通じなくても大丈夫。
めげない気持ちが大事です。
せっかく勉強しているのだから、思い切って声に出してみましょう。
「恥ずかしさ」を乗り越えると、意外と自然に自信が出てくるものです。