韓国語五十音『ハングルで名前を書いてみよう!』
「自分の名前を韓国語で書いてみたい!」
「住んでいる場所はハングルで何て書くんだろう…」と思ったことはありませんか?
今回は日本語のあいうえおはハングルでどう書き表すのかご紹介します。いくつかのポイントを押さえておくと、意外と簡単にマスターできます。
日本人の名字上位20種類と都道府県名、主要都市のハングル表記もまとめましたので、あわせてご覧ください。
目次
【韓国語 五十音表】「あいうえお…」はハングルで?
韓国人の名前を書き表す場合は「김민수」(キム=苗字 ミンス=下の名前)と、続けて書きます。しかし日本人の名前を書く場合は名字と名前の間を一文字空けるので注意しましょう。
- 森美紀(もりみき)
→ 모리미키(✕) 모리 미키(○)
五十音表 | ||||
あ | い | う | え | お |
아 | 이 | 우 | 에 | 오 |
か | き | く | け | こ |
가 카 |
기 키 |
구 쿠 |
게 케 |
고 코 |
さ | し | す | せ | そ |
사 | 시 | 스 | 세 | 소 |
た | ち | つ | て | と |
다 타 |
지 치 |
쓰 (츠/쯔) |
데 테 |
도 토 |
な | に | ぬ | ね | の |
나 | 니 | 누 | 네 | 노 |
は | ひ | ふ | へ | ほ |
하 | 히 | 후 | 헤 | 호 |
ま | み | む | め | も |
마 | 미 | 무 | 메 | 모 |
や | ゆ | よ | ||
야 | 유 | 요 | ||
ら | り | る | れ | ろ |
라 | 리 | 루 | 레 | 로 |
わ | を | ん | ||
와 | 오 | ㄴ |
ポイント①
「か行」「た行」は語頭では「ㄱ,ㄷ」で表し、語中では「ㅋ,ㅌ」と激音で表します。
※ 語頭 : 単語のはじめ 語中 : 2文字目以降
- 田中 → 다나가(✕) 다나카(○)
- 武田 → 다게다(✕) 다케다(○)
- 山本 → 야마모도(✕) 야마모토(○)
- 福岡 → 후구오가(✕) 후쿠오카(○)
ポイント②
長音(○う、○おなどの長く伸ばす音)は表記しません。
- 佐藤 → 사토우(✕) 사토(○)
- 太田 → 오오타(✕) 오타(○)
- 京子 → 교우코(✕) 교코(○)
- 東京 → 도우쿄우(✕) 도쿄(○)
ポイント③
「ん」はパッチムの「ㄴ」で表します。
- 神田 → 간다
- 群馬 → 군마
ポイント④
小さい「っ」は「ㅅ」のパッチムで表します。
- 服部 → 핫토리
- 鳥取 → 돗토리
- 北海道 → 홋카이도
ポイント⑤
「つ」は表記法では「쓰」ですが、「츠」「쯔」と書く人も多いです。
「濁音」をハングルで
「が・ざ・だ・ば行」は「ㄱ,ㅈ,ㄷ,ㅂ」で表します。
- 鈴木 → 스즈키
- 小田 → 오다
- 千葉 → 치바
濁音 | ||||
が | ぎ | ぐ | げ | ご |
가 | 기 | 구 | 게 | 고 |
ざ | じ | ず | ぜ | ぞ |
자 | 지 | 즈 | 제 | 조 |
だ | ぢ | づ | で | ど |
다 | 지 | 즈 | 데 | 도 |
ば | び | ぶ | べ | ぼ |
바 | 비 | 부 | 베 | 보 |
ぱ | ぴ | ぷ | ぺ | ぽ |
파 | 피 | 푸 | 페 | 포 |
「拗音(○や・ゆ・よ)」をハングルで
○や・ゆ・よ | ||
きゃ | きゅ | きょ |
갸 캬 |
규 큐 |
교 쿄 |
しゃ | しゅ | しょ |
샤 | 슈 | 쇼 |
ちゃ | ちゅ | ちょ |
쟈 챠 |
쥬 츄 |
죠 쵸 |
にゃ | にゅ | にょ |
냐 | 뉴 | 뇨 |
ひゃ | ひゅ | ひょ |
햐 | 휴 | 효 |
みゃ | みゅ | みょ |
먀 | 뮤 | 묘 |
りゃ | りゅ | りょ |
랴 | 류 | 료 |
「ちゃ・ちゅ・ちょ」は語頭では「쟈,쥬,죠」語中では「챠,츄,쵸」と激音で表します。
ぎゃ | ぎゅ | ぎょ |
갸 | 규 |
교 |
じゃ | じゅ | じょ |
쟈 | 쥬 | 죠 |
びゃ | びゅ | びょ |
뱌 | 뷰 | 뵤 |
ぴゃ | ぴゅ | ぴょ |
퍄 | 퓨 | 표 |
名字のハングル表記
日本人の名字をランキング順に20個まとめてみました。
名字 |
|||
佐藤 | 사토 | 鈴木 | 스즈키 |
高橋 | 다카하시 | 田中 | 다나카 |
伊藤 | 이토 | 渡辺 | 와타나베 |
山本 | 야마모토 | 中村 | 나카무라 |
小林 | 고바야시 | 加藤 | 가토 |
吉田 | 요시다 | 山田 | 야마다 |
佐々木 | 사사키 | 山口 | 야마구치 |
松本 | 마쓰모토 (마츠모토) |
井上 | 이노우에 |
木村 | 기무라 | 林 | 하야시 |
斎藤 | 사이토 | 清水 | 시미즈 |
都道府県のハングル表記
ハングル表記による日本の地名です。
「~県」は「–현」(ヒョン)で表します。
県名 |
|||
北海道 | 홋카이도 | 青森 | 아오모리 |
岩手 | 이와테 | 宮城 | 미야기 |
秋田 | 아키타 | 山形 | 야마가타 |
福島 | 후쿠시마 | 茨城 | 이바라키 |
栃木 | 도치기 | 群馬 | 군마 |
埼玉 | 사이타마 | 千葉 | 지바 |
東京 | 도쿄 | 神奈川 | 가나가와 |
新潟 | 니가타 | 富山 | 도야마 |
石川 | 이시카와 | 福井 | 후쿠이 |
山梨 | 야마나시 | 長野 | 나가노 |
岐阜 | 기후 | 静岡 | 시즈오카 |
愛知 | 아이치 | 三重 | 미에 |
滋賀 | 시가 | 京都 | 교토 |
大阪 | 오사카 | 兵庫 | 효고 |
奈良 | 나라 | 和歌山 | 와카야마 |
鳥取 | 돗코리 | 島根 | 시마네 |
岡山 | 오카야마 | 広島 | 히로시마 |
山口 | 야마구치 | 徳島 | 도쿠시마 |
香川 | 가가와 | 愛媛 | 에히메 |
高知 | 고치 | 福岡 | 후쿠오카 |
佐賀 | 사가 | 長崎 | 나가사키 |
熊本 | 구마모토 | 大分 | 오이타 |
宮崎 | 미야자키 | 鹿児島 | 가고시마 |
沖縄 | 오키나와 |
北海道は「홋카이도」ですが、漢字をハングル読みにした「북해도」(プケド)もよく使用されています。
「~市」は「-시」と書き表します。
主要都市 |
|||
東京 | 도쿄 | 横浜 | 요코하마 |
大阪 | 오사카 | 名古屋 | 나고야 |
札幌 | 삿포로 | 神戸 | 고베 |
京都 | 교토 | 福岡 | 후쿠오카 |
ここまで日本語のハングル表記についてご紹介しました。
表記法に従って書くのが理想ですが、人によっては聞こえてくる発音のまま書いたり、自分好みに書くケースも少なくありません。