「家」は韓国語で?【집の意味と使い方】

今回は「家」を表す韓国語、집について詳しくご紹介します。

집は「〜屋さん、〜店」という意味にもなるので、こちらもあわせて覚えておきましょう。

 

「家」の韓国語

チプ


집は日本語の「家」を意味します。
「私の家」は우리 집(私たちの家)と表現するのが一般的。丁寧語は저희 집と言い表します。(저희は우리の敬語)

「(誰々)の家」の「〜の」は省略し、「名詞 + 집」で表します。

집に関する表現
私の家   ウリ チプ
우리 집
隣の家 イウッチプ
이웃집
新しい家 セジプ
새집
お金持ちの家 プジャッチプ
부잣집
空き家 ピンチプ
빈집
母親の実家 ウェガッチプ
외갓집
嫁の実家 チョガッチプ
처갓집
家の近く チプ クンチョ
집 근처
おうちご飯 チプパプ
집밥
家内 チプサラム
집사람

※ 외갓(外家) 처갓(妻家)

家に行く
(帰る)
チベ カダ
집에 가다
家に帰る チベ トゥロカダ
집에 들어가다
家へ来る チブロ オダ
집으로 오다
家にいる チベ イッタ
집에 있다
家で過ごす チベソ ポネダ
집에서 보내다
家で遊ぶ チベソ ノルダ
집에서 놀다

チベ カゴ シポ
에 가고 싶어.
家に帰りたいな

チプ クンチョエ カペガ センギョッソヨ
근처에 카페가 생겼어요.
家の近くにカフェができました 

ウリ チベ オギロ ヘッソヨ
우리 오기로 했어요.
私の家に来ることにしました

チベ カソ シュイセヨ
에 가서 쉬세요.
家に行って休んでください

チベ イッスミョン コンブガ アンドェ
에 있으면 공부가 안 돼.
家にいたら勉強ができない

 

 

 

집(家)の尊敬語

お宅

テク


他人の家を丁寧に言う場合は댁を使いましょう。例えば「先生のお宅」は선생님 댁となります。(「〜の」は省略)


ソンセンニム テグル パンムネッスムニダ
선생님을 방문했습니다.
先生のお宅を訪問しました

ハルモニ テゲ タニョワッソヨ
할머니 다녀왔어요.
おばあちゃんの家に行ってきました

キョスニム テゲ チョデルル パダッソヨ
교수님 에 초대를 받았어요.
教授のお宅に招待されました

チグム プモニム テゲ ワ イッソヨ
지금 부모님에 와 있어요.
今両親のお宅に来ています

 

 

 

 

「〜屋(さん)」の집

〜屋 韓国語

집は「〜屋(さん)」「〜店」という意味にもなります。

 

パン屋

ッパンチプ
빵집


韓国語で「パン」は빵。

 

 

花屋

ッコッチプ
꽃집


꽃は「花」という意味。꽃가게とも言いますが、꽃집の方がよく使われます。(가게は「店」)

 

 

居酒屋

スルチプ
술집


술は「お酒」

 

 

焼肉屋

コギッチプ
고깃집


고기집も広く使われていますが、고깃집が正しい表記です。

 

 

美味しいお店

マッチプ
맛집


맛집は맛있는 집(美味しいお店)の縮約語。

 

 

行きつけの店

タンゴルチプ 
단골집


단골と省略して言うこともあります。

 

 

ご飯屋

パプチプ
밥집


類語に식당(食堂)、음식점(飲食店)などがあります。

 

 

寿司屋

チョバプチプ
초밥집


「お寿司」は韓国語초밥/스시。스시집とも言います。

 

 

ピザ屋

ピジャチプ 
피자집


ピザ「피자」

 

 

居酒屋(ビール)

メクチュチプ  ホプチプ
맥주집 / 호프집


生ビールが飲める居酒屋のこと。
正しい表記は맥줏집。

 

 

 

お茶屋さん

チャッチプ 
찻집


차は「お茶」

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です