「~しますね」意思や約束を表す韓国語

今回は約束や意思を表す「~しますね」の表現をご紹介します。

日常会話で頻繁に使う文法ですが、意外と教材には載ってないことも多い「-(으)ㄹ게요」

混同しやすい「-겠습니다」「-(으)ㄹ 거예요」との違いについても解説したいと思います!

違いを知ろう「-겠습니다」と「-(으)ㄹ게요」

CHECK1
  • かしこまった場で
    -겠습니다(~します/~いたします)


  • 日常会話で
    -(으)ㄹ게요(~しますね/~しますよ)

 

 

カジュアルな表現「~しますね」

                                     ッケヨ
動詞(パッチムなし) + ㄹ게요


                             ウㇽッケヨ              
動詞(パッチムあり) + 을게요


動詞につき、話し手の意志や約束を表します。

主語は一人称で、主に話し言葉として使われます。

 

POINT

  • 話し言葉(フランク)
  • 主語は「나(私)」「우리(私たち)」
  • 疑問文 ✕ 形容詞 ✕

 

動詞(語幹)の最後にパッチムがない場合は-ㄹ게요, パッチムがある場合は-을게요をつけます。
※語幹 : 基本形 -다の前の部分

 

「行きますね」

가다(行く)

  • 가 + ㄹ게요 갈게요 (カㇽッケヨ)

 

「食べますね」

먹다(食べる)

  • 먹 + 을게요  먹을게요 (モグㇽッケヨ)

 

「作りますね」

만들다(作る)

  • 만드 + ㄹ게요 만들게요 (マンドゥㇽッケヨ)

語幹の最後にㄹのパッチムがある場合は、ㄹを取り「-ㄹ게요」を付けます。

-ㄹ게요
来ますね
(오다:来る)
オㇽッケヨ
올게요
見ますね
(보다:見る)
ポㇽッケヨ
볼게요
書きますね
(쓰다:書く)
ッスㇽッケヨ
쓸게요
電話しますね
(전화하다:電話する)
チョナハㇽッケヨ
전화할게요

 

-을게요
撮りますね
(찍다:撮る )
ッチグㇽッケヨ
찍을게요
洗いますね
(씻다:洗う )
ッシスㇽッケヨ
씻을게요
読みますね
(읽다:読む)
イㇽグㇽッケヨ
읽을게요

 

ㄹパッチム
暮らしますね
(살다:暮らす )
サㇽッケヨ
살게요
開けますね
(열다:開ける )
ヨㇽッケヨ
열게요
かけますね
(걸다:かける)
コㇽッケヨ
걸게요

チョニョゲ チョナハㇽッケヨ
저녁에 전화할게요.
夜電話しますね

ヨガペソ キダリㇽッケヨ
역 앞에서 기다릴게요.
駅の前で待ってますね

ハンボン ムロボㇽッケヨ
한번 물어볼게요.
一度尋ねてみますね

チャㇽ モグㇽッケヨ
먹을게요.
いただきますね

チョナ ックヌㇽッケ
전화 끊을게.
電話切るね

-(으)ㄹ게」はタメ口表現。

スルン アン マシㇽッケヨ
술은 안 마실게요.
お酒はやめときますね

否定文は「」を前につけます。

   チュンビハㇽッケ マナヨ
A 준비할 게 많아요.
  準備することが多いです

   チェガ トワジュㇽッケヨ
B 제가 도와줄게.
  私が手伝いますよ

 

 

フォーマルな表現「~します」

              ケッスㇺ二ダ
動詞 + 겠습니다


話し手や聞き手の「意志」を表し、書き言葉やかしこまった場で使われます。

 

POINT

  • かしこまった場で使われる
  • 主語は1人称・2人称
  • 疑問文〇

 

「行きます」

가다(行く)

  • 가 + 겠습니다 가겠습니다 (カゲッスㇺ二ダ)

 

「聞きます」

듣다(聞く)

  • 듣 + 겠습니다  듣겠습다 (トゥッケスㇺ二ダ)

 

-겠습니다
来ます
(오다:来る )
オゲッスㇺニダ
오겠습니다
見ます
(보다:見る )
ポゲッスㇺニダ
보겠습니다
します
(하다:する)
ハゲッスㇺニダ
하겠습니다
読みます
(읽다:読む)
イㇽッケッスㇺニダ
읽겠습니다

イㇽッチッ カゲッスㇺニダ
일찍 가겠습니다.
早く行きます

ヨㇽシミ コンブハゲッスㇺニダ
열심히 공부하겠습니다.
一生懸命勉強します

ナジュンエ ヨㇽラッ ットゥリゲッスㇺニダ
나중에 연락 드리겠습니다.
またご連絡いたします

   ムオスㇽ トゥシゲッスㇺニッカ
A 무엇을 드시겠습니까?
  何を召し上がりますか?

   チョヌン ラミョヌㇽ モッケッスㇺニダ
B 저는 라면을 먹겠습니다.
  私はラーメンを食べます

 

 

「-(으)ㄹ 거예요」vs 「-(으)ㄹ게요」の違い

2つの文を比べてみましょう。

  1. 내일 연락할 거예요.
    明日連絡するつもりです
  2. 내일 연락할게요.
    明日連絡しますね

①の-(으)ㄹ 거예요は意思を表す表現で「~するつもりです」という意味。こちらは自分の意思であり他人は関係ありません。

②の-(으)ㄹ게요も意思を表しますが、相手に約束をしている、相手に「こうするね!」と伝える意思が強い時に使われます。

相手に「いつ(私に)連絡してくれる?」と聞かれ、①で答えてしまうと相手の意見は聞かずに自分で勝手に決めているニュアンスを与えます。答え方としては②が正解。

また-(으)ㄹ 거예요は「推測」の意味もありますが、-(으)ㄹ게요は推測の意味では使いません。

 

 

ここまで「意思」を表す色々な表現と違いについてご紹介しました。

イメージはなんとなく掴めたでしょうか?

最初は完璧に理解しなくても大丈夫。たくさんの例文に触れて自分のものにしていきましょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です