「ダサい」と韓国語で伝えたい!
こんにちは!
今回は「ダサい」の表現を解説します。
面と向かって「ダサい」っていう人はあまりいないと思いますが、家族や親しい関係だと「ダサい!」と伝えられますよね。
あとは「あの服ダサくない?」「あの人の髪型ださっ」といったように。
今回はそのような場面で使えるいくつかの表現を紹介します。
【関連記事】
よく聞く「マジャヨ」って何?
「めんどくさい」の韓国語!
目次
「ダサい」の韓国語
チョンスロプッタ
촌스럽다
촌は漢字で村と書き「田舎や村」のことを指します。
스럽다は「~らしい」「~っぽい」
これがもっとも一般的な「ダサい」の表現。
チョンスロウォ
• 촌스러워.
ダサい、田舎くさい
チョンスロウォヨ
• 촌스러워.
ダサいです、田舎くさいです
日常会話では「촌스러워」を縮約して「촌스러」(チョンスロ)とも言います。
モリ スタイリ ノム チョンスロウォ
머리 스타일이 너무 촌스러워.
ヘアスタイルダサすぎ
チョム チョンスロウンデ
좀 촌스러운데?
ちょっとダサいけど?
ちなみに「촌스러운 이름 ダサい女性の名前」で検索すると?
「-자」「-실」「-순」「-숙」が付く名前だそうです。
ダサいというよりかは、おばあちゃんなど年配の方に多い名前です。
「田舎者」は何て言うの?
チョンノム
촌놈
田舎者(男性)
チョンニョ
촌녀
田舎者(女性)
- 촌 : 田舎、村
- 놈 : 奴
- 녀 : 女
この表現は少しバカにしている印象を与えます。
「촌놈 주제에」は「田舎者のくせに」
きついセリフなので、人前では使わないようにしましょう。
シゴㇽ サラㇺ
시골 사람
田舎の人
これもまんまの訳で普通に傷つきますが、上の表現よりは上品?です。
「安っぽい」
ッサンティ ナダ
싼티(가) 나다
싼は「 安い~」
티(가) 나다は「一目でわかる」「すぐわかる」の意味。
ッサンティ ナ
• 싼티 나.
安っぽい
ッサンティ ナヨ
• 싼티 나요.
安っぽいです
オシ チョム ッサンティ ナ
옷이 좀 싼티 나.
服がちょっと安っぽいよ
イゴ マウメ トゥロンヌンデ ッサンティ ナンデ
이거 마음에 들었는데 싼티 난대.
これ気に入ったのに、安っぽく見えるって
「センスがない」
センス オㇷ゚ッタ
센스(가) 없다
センス オㇷ゚ッソ
• 센스 없어.
センスない
センス オㇷ゚ッソヨ
• 센스 없어요.
センスないです
イ ティジャイン センスガ オㇺネヨ
이 디자인 센스가 없네요.
その靴下ほんとセンスない
ク ヤンマㇽ チンッチャ センス オプッタ
그 양말 진짜 센스 없다.
その靴下ほんとセンスない
센스(가) 없다の反対語は「센스(가) 있다」
ク ヤンマㇽ チンッチャ センス イッタ
그 양말 진짜 센스 있다.
その靴下ほんとセンスある
「ダサい」と言っても、安っぽいのかセンスがないのか、色々ありますよね!
状況に応じて使い分けしてみてください。