「お会いできて嬉しいです」は韓国語で?[初対面の定番挨拶]

日本では初対面の時に「はじめまして」「よろしくお願います」という表現をよくしますよね。

韓国でももちろんこのような言い方もしますが、出会いの喜びをストレートに表現できる「お会いできて嬉しいです」が一般的に広く使われています。

初めて会った時にぜひ使ってほしい韓国語、どう表現するのか見てみましょう。

【関連記事】
元気ですか?【久しぶりに会った時の挨拶】
「また会いましょう」と韓国語で伝えたい
韓国語で「久しぶり」ってどう表現する?

韓国語で「お会いできて嬉しいです」

マンナソ パンガウォヨ
만나서 반가워요.
お会いできて嬉しいです


パンガウォヨ
반가워요.
(会えて)嬉しいです


  • 만나다 : 会う
  • -아/어서 : ~して
  • 반갑다 : 嬉しい

「반가워요」は「出会えてうれしい!」という時に使う言い回しです。

만나서を省略して반가워요だけで使う事も多いです。

アニョハセヨ マンナソ パンガウォヨ
안녕하세요? 만나서 반가워요.
こんにちは お会いできて嬉しいです

チョンイェジニラゴ ヘヨ パンガウォヨ
정예진이라고 해요. 반가워요.
チョンイェジンと言います お会いできて嬉しいです

お会いできて嬉しいです(フォーマル)

マンナソ パンガㇷ゚ッスㇺニダ
만나서 반갑습니다.
お会いできて嬉しいです


パンガㇷ゚ッスㇺニダ
반갑습니다.
(お会いできて)嬉しいです


「반가워요」は少しフランクな言い方なので、ビジネスシーンやスピーチなどの公の場で話す時はより丁寧な「반갑습니다」を使いましょう。

こちらも만나서を省くことができます。より丁寧に表現したい場合は「만나서」を付けましょう。

ヨロブン マンナソ パンガㇷ゚ッスㇺニダ
여러분 만나서 반갑습니다.
皆さんお会いできて嬉しいです

パンガㇷ゚ッスㇺニダ ヤマダイㇺニダ
반갑습니다. 야마다입니다.
お会いできて嬉しいです 山田です

お会いできて嬉しかったです(過去形)

マンナソ パンガウォッソヨ
(만나서) 반가웠어요.
お会いできて嬉しかったです


マンナソ パンガウォッスㇺニダ
(만나서) 반가웠습니다.
(お会いできて)嬉しかったです


「あなたに会えてよかった」と気持ちを表す時に使うフレーズです。
別れ際の挨拶ですが、後日メールや電話で伝える時にも使えます。

オヌㇽ マンナソ パンガウォッスㇺニダ
오늘 만나서 반가웠습니다.
今日お会いできて嬉しかったです

オジェ チョンマㇽ パンガウォッソヨ
어제 정말 반가웠어요.
昨日本当にお会いできて嬉しかったです

久しぶりに会った時も「만나서 반가워요」

「반갑다」は会えてうれしい気持ちを伝える言葉なので、初対面の時だけでなく久しぶりに会った人に対しても使います。

タシ マンナソ パンガウォヨ
다시 만나서 반가워요.
また会えてうれしいです

タメ口で話せる気軽な相手には、よりカジュアルな表現である「반가워」「반갑다」を使いましょう。

オレンマニネ パンガㇷ゚ッタ
오랜만이네! 반갑다.
久しぶりだね!嬉しいよ

「반가워하다」の意味は?

パンガウォハダ
반가워하다
嬉しがる、喜ぶ


「반갑다」に「~がる」という意味の「-아/어하다」が付いた形です。「(誰々が)会えて喜んでいたよ」と第三者の事を話す時に用います。類義語に「기뻐하다」があります。

ハㇽモニガ チョルㇽ ポゴ パンガウォヘッショ
할머니가 저를 보고 반가워했어요.
おばあちゃんが私を見て喜んでいました

 

韓国は日本に比べてスキンシップが多いイメージを持つ人も多いかと思います。初めて会った人に握手をしたり、久しぶりに会った友人の肩を触ったりなど、韓国ではよくある光景です。
慣れていないとドキッとしますよね!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です