助詞「~の」は韓国語で何と言う?
日本語の「~の」にあたる韓国語は「-의」
名詞に付き、後ろにくる名詞を修飾する時に用いられます。
韓国語ではきちんとした文章やニュース等では省略せずに의をつけますが、会話では省略される場合が非常に多いです。
この記事では「~の」の説明に加え、どんな時に省略しどんな時に省略できないのか、代表的なものをご紹介します!
【関連記事】「의」の3つの読み方!『韓国語の発音変化』
目次
「~の」は韓国語で?
~の
エ
-의
「의」の発音はもともとは「ウィ」ですね。
しかし「~の」という意味の場合は会話では「에」(エ)と発音されます。
ニュースや公式な場などでは「ウィ」のままで読むことが多いです。
~の | -의 |
今日の天気 | オヌレ ナㇽッシ 오늘(의) 날씨 |
花の香り | ッコチェ ヒャンギ 꽃(의) 향기 |
友達の結婚式 | チングエ キョロンシㇰ 친구(의) 결혼식 |
先生の本 | ソンセンニメ チェㇰ 선생님(의) 책 |
誰の服 | ヌグエ ッオッ 누구(의) 옷 |
オヌルン ナㇺジャチングエ センイリエヨ
오늘은 남자 친구의 생일이에요.
今日は彼氏の誕生日です
ク ドゥラマエ チュイングンイ ヌグエヨ
그 드라마의 주인공이 누구예요?
そのドラマの主人公は誰ですか?
カウルン トㇰソエ ケジョリㇺニダ
가을은 독서의 계절입니다.
秋は読書の季節です
私の・あなたの
「私の」は「저의/나의」ですが、会話では「제/내」と縮約して使う場合が多いです。
~の | -의 |
私の | チョエ チェ 저의 = 제 |
私の (カジュアル) |
ナエ ネ 나의 = 내 |
君の | ノエ ネ 너의 = 네 |
チェ イルムン キㇺミンスエヨ
제 이름은 김민수예요.
私の名前はキムミンスです
ナエ チングル ソゲハㇺニダ
나의 친구를 소개합니다.
私の友達を紹介します
ヌグエ シゲイㇺニッカ
A 누구의 시계입니까?
誰の時計ですか?
チェ シゲイㇺニダ
B 제 시계입니다.
私の時計です
省略できる「의」
「-에」は次のような場合に省略されます。
名詞+名詞
チング カバン
친구 가방
友達のかばん
前と後ろの名詞の修飾関係が明らかなとき。
- 친구의 차 → 친구 차
友達の車 - 동생의 얘기 → 동생 얘기
弟の話
アッカ キレソ トンセン チングル マンナッソヨ
아까 길에서 동생 친구를 만났어요.
さっき道で弟の友達に会いました
位置名詞
パン アン
방 안
部屋の中
「~の前」「~の下」など、位置名詞(앞,뒤,옆…)の前は의が付きません。
- 집의 안 (✕) → 집 안 (○)
家の中 - 테이블의 위 (✕) → 테이블 위 (○)
テーブルの上
ハッキョ アペ コンウォニ イッソヨ
학교 앞에 공원이 있어요.
学校の前に公演があります
~のもの
ヌナッコッ
누나 것(거)
姉のもの
「もの」は韓国語で「-것(거)」
「~のもの」は「-의 것(거)」ですが、普段の会話ではよく의を省略します。
- 친구의 것 → 친구 것
友達のもの - 누구의 것 → 누구 것
誰のもの
イゴ ヌグッコエヨ
이거 누구 거예요?
これ誰のものですか?
省略できない「의」
名詞の関係がはっきリしない時
サランエ ヨㇽッセ
사랑의 열쇠
愛のカギ
抽象的な表現をするときや、前と後ろの名詞の関係が明らかでない時は의は省略しません。
チㇺムゲ ヒㇺ
침묵의 힘
沈黙の力
他の助詞が付く場合
ナマネ シガン
나만의 시간
私だけの時間
의の前に助詞が付く場合も省略しません。
「~だけの」は「-만의」
アボジワエ クァンゲ
아버지와의 관계
父との関係
「-와/과의」で「~との」
「의」は奥深く、より細かく分けて説明することもできますが、今回は分かりやすくするために大きく分けて説明しました。
『会話では一般的に省略する場合が多い』と覚えておきましょう!