よく耳にする「クレソ」って何?【韓国語 그래서の意味と使い方】

ドラマやバラエティ番組を見ていると、よく耳にする「クレソ」

頻繁に出てくるので、気になっている方も多いのではないでしょうか?

ここではクレソの使い方やクレソを使った表現を例文にまとめて紹介します。

理由・原因を表す「그래서(クレソ)」

 クレソ 
그래서 


「クレソ」はずばり「それで、だから」と言う意味です。文と文をつなげる「接続詞」で、前の文が後ろの文の理由や原因になります。

例えば「遅くまで働いていました」「疲れています」だと何だかぎこちない文になってしまいますよね。この2つの文を滑らかにつなげたい時は、「疲れています」の前に그래서をいれると自然な流れになります。

ヌッケッカジ イレッソヨ クレソ ピゴネヨ
늦게까지 일했어요. 그래서 피곤해요.
遅くまで働いてました それで疲れています

オヌㇽ ッチョㇺ パッパヨ クレソ モッカヨ
오늘 좀 바빠요. 그래서 못 가요.
今日はちょっと忙しいです。だから行けません

   ウェ ハングゲ カヨ
A 왜 한국에 가요?
  何で韓国に行きますか?

       コンソトゥガ イッソヨ クレソ カヨ
 콘서트가 있어요.래서 가요.
  コンサートがあります それで行きます

「それで?」の韓国語

「그래서」を単独で使ったり、文の最初に持ってくることもできます。

「昨日○○に会ったんだけど・・・」「それで?」と話の続きを促したり、「あのさ、今日時間がなくて・・」「だから何!?」と相手に対して高圧的な態度をとる時にも使えます。怒ってるときや機嫌が悪い時は、文末を下げ調子で発音します。

   ク イェギ ヘバンヌンデ
A 그 얘기 해 봤는데…
  あの話してみたんだけど…

        クレソ オットケ デッソ
B    그래서? 어떻게 됐어?
      それで?どうなった?

   シガニ オㇷ゚ッソッソヨ
A 시간이 없었어요.
  時間がなかったんです
   クレソ テㇰッシル タッソヨ
B   그래서 택시를 탔어요?
  それでタクシーに乗ったんですか?

クレソ モ
그래서 뭐!?
だから何!?

「~なので」の韓国語

            -ソ 
-아/어서


先ほどの例文をもう一度見てみましょう。

「오늘 좀 바빠요. 그래서 못 가요」

この接続詞「그래서」を使った2つの文章を「아/어서」を用いて1つの文章にします。

「오늘 좀 바빠서 못 가요(今日はちょっと忙しいので行けません)」

今度は「늦게까지 일했어요. 그래서 피곤해요」この文を「아/어서」に置き換えてみましょう。

ヌッケッカジ イレソ ピゴネヨ
늦게까지 일해서 피곤해요.
遅くまで働いたので、疲れています

オヌㇽ スオビ オㇷ゚ッソソ キブニ チョアヨ
오늘 수업이 없어서 기분이 좋아요.
今日は授業がないので気分がいいです

그래서を使う場合は「오늘 수업이 없어요. 그래서 기분이 좋아요」となります。

그래서 を使った表現「그래서 그런지」って?

 クレソ クロンジ
그래서 그런지
それでなのか、だからなのか


그래서 그런지は理由や原因を推測する時に使います。あくまでも話し手の推測であって、確実な理由・原因ではありません。

アッカ コピル マニ マショッソヨ
아까 커피를 많이 마셨어요.
クレソ クロンジ チャミ アノァヨ
그래서 그런지 잠이 안 와요.
さっきコーヒーをたくさん飲みました
だからなのか寝れません

   オヌㇽ シサフェガ イッテヨ
A   오늘 시사회가 있대요.
  今日試写会があるんですって

       クレソ クロンジ サラミ マンネヨ
B   그래서 그런지 사람이 많네요.
  それでなのか人が多いですね

今回は会話のつなぎ言葉として使う「그래서」についてまとめてみました。

TVやドラマを観る機会があれば、どのような使われ方をしているかぜひチェックしてみてくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です