「ミアネ」の意味と使い方!会話によく出てくる韓国語

「ミアネ」「ミアン」「ミアネヨ」という表現、韓国ドラマを見ているとよく耳にしませんか?

頻繁に使われる表現でもあり、韓国語学習において必ず知っておくべき表現でもあります。

これらのフレーズの意味と使い方を見ていきましょう。またミアネと言われた時の返しの表現をご紹介します!

 

 

【関連記事】
韓国語で「ごめんなさい」は「미안해요」だけじゃない!謝る時の表現

韓国語の「ミアネ」って?

ミアネ
미안해
ごめん


「ミアネ」は「미안해」と書き、謝る時の表現になります。

ただ使う時に注意すべき点は、友人や後輩、恋人など親しい間柄でしか使いません。

母親など目上の人にも使うことはありますが、基本目上の人には使わないと覚えておきましょう。

ユジナ ミアネ
유진아, 미안해.
ユジン、ごめん

ヌジョソ ミアネ
늦어서 미안해.
遅れてごめん

     ウェ グレッソ
A 왜 그랬어?
  何であんなことしたの?

   チンッチャ ミアネ
B 진짜 미안해.
  本当ごめん

   チョンマㇽ ミアネ
A 정말 미안해.
  本当ごめんね

   アニャ ネガ ト ミアネ
B 아니야, 내가 더 미안해.
  ううん、私のほうこそごめん

「本当にごめん」は「진짜」(チンッチャ) 「정말」(チョンマㇽ)を前に付けます。

 

 

「ミアン」の意味

ミアン
미안
ごめん


「ミアン」も미안해と同じ「ごめん」という意味です。

使い方は미안해と同じですが、少しフランクに感じる表現です。

オッパ ミアン
오빠, 미안.
オッパ、ごめん

ミアン ミアン
미안, 미안.
ごめん、ごめん

ミアン マニ キダリョッチ
미안, 많이 기다렸지?
ごめん、待ったでしょ?

 

 

「ミアネヨ」の意味

ミアネヨ
미안해요
ごめんなさい


요(ヨ)が付くと、ミアネより少し丁寧な表現になります。

미안하다
タメ口
「ごめん」
ミアネ
미안해
丁寧形
「ごめんなさい」
ミアネヨ
미안해요
かしこまった表現
「ごめんなさい」
ミアナㇺニダ
미안합니다

 

チョンマㇽ ミアネヨ
정말 미안해요.
本当ごめんなさい

オヘヘソ ミアナㇺニダ
오해해서 미안합니다.
誤解してごめんなさい

ミアネヨ ミニョㇰッシ
미안해요, 민혁 씨.
ごめんなさい、ミニョクさん

 

 

「ミアネ」と言われたら?

アニヤ(アニャ)
아니야(아냐)
ううん


ケンチャナ
괜찮아
大丈夫


相手に謝られて許す時の表現です。

丁寧な表現にする場合は요を付けましょう。


アニエヨ
아니에요
いいえ


ケンチャナヨ
괜찮아요
大丈夫です


     チョンマㇽ ミアネ
A 정말 미안해.
  ほんとごめんね

   アニャ ケンチャナ
B 아냐. 괜찮아.
  ううん、大丈夫

   タナカッシ ミアネヨ
A 다나카 씨, 미안해요.
  田中さん、ごめんなさいね

   アニエヨ ケンチャナヨ
B 아니에요. 괜찮아요.
  いいえ、大丈夫です

 

もう1つネイティブがよく使う表現がこちら。


シンギョン ッスジマ(ヨ)
신경 쓰지 마(요).
気にしないで(ください)


신경 쓰다の直訳は「神経を使う」で「気にする」「気を使う」という意味になります。

-지 마(요)は「~しないで(ください)」

こちらも요を使けると丁寧語になります。

本当によく使う表現なので、ぜひ覚えておきましょう。

ケンチャナ シンギョン ッスジマ
괜찮아. 신경 쓰지 마.
大丈夫 気にしないで

チョヌン ケンチャナヨ シンギョン ッスジマヨ
저는 괜찮아요. 신경 쓰지 마요.
私は大丈夫です 気にしないでください

 

 

韓国語は話す相手によって、表現を変えなければなりません。

上司や初対面の人と話す時に「ミアネ」とタメ口を使ってしまうと、相手を軽んじていることになり、失礼に当たります。

韓国語を学ぶにあたって、これらが重要な要素となってきます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です