「何名様ですか」「2人です」は韓国語で?

食堂 何名様ですか

食堂に行くと必ずと言っていいほど最初に聞かれる質問、「何名様ですか?」

指を使って答える人も多いかと思います。
答え方は意外と簡単です!早速見ていきましょう。

何名様ですか?

店員からまず言われるのは

オソオセヨ
어서 오세요.  
いらっしゃいませ


そのあとに

ミョップニセヨ
몇 분이세요?    
何名様ですか
  • 몇- : 何
  • -분 : ~名様
  • -(이)세요? : ~でいらっしゃいますか?

「몇」の後は助数詞がきます。

  • 몇 + 개(ミョッケ)
    何個
  • 몇 + 시(ミョッシ)
    何時
  • 몇 + 잔(ミョッチャン)
    何杯
  • 몇 + 분 (ミョップン)
    何名様

「몇 명(何人)」よりも丁寧な言い方がこの「몇 분(何名様)」です。

「몇 명이에요?」→「몇 분이세요?」

2人です

トゥミョンイヨ
두 명이요.   
2名です
  • 두 : 2   
    (2は둘ですが、後ろに助数詞がくるとパッチムが脱落し、두になります)
  • -명 : -名、-人
  • -(이)요 : ~です

「~です」は「-이에요/-예요」と習った方も多いと思いますが、それよりもカジュアルな言い方がこの「-(이)요」

「두 명이에요」→「두 명이요」

セミョンイヨ
세 명이요.    3
名です
ネミョンイヨ
네 명이요.    4
名です


いや、「私は毎回1人です。」という方。

ハンミョンイヨ
한 명이요.    1
名です


1人でも大丈夫か心配な時に使えるセリフがこちら。

ハンミョンインデ ケンチャナヨ
한 명인데 괜찮아요?
1人ですが大丈夫ですか?


最近は韓国でも「혼술,혼밥」という言葉が流行るくらい
一人でご飯を食べに行く人も増えました。

ちょっと入りづらい時に聞いてみてくださいね。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です