「~してください」は韓国語で?【丁寧な依頼表現】

「ください」は「주세요」

では頼み事やお願いをするときの表現「~してください」は韓国語で何と言うのでしょうか?

今回は丁寧な依頼表現とよく使う言い回しについて解説します。また「-(으)세요」との違いも見ていきましょう。

韓国語「~してください」

                        ア ジュセヨ
語幹末がㅏ・ㅗ + 아 주세요

                          オ ジュセヨ 
語幹末がㅏ・ㅗ以外 + 어 주세요

語幹 : 基本形の-다を除いた部分
※ 語幹末 : 語幹の最後


頼み事や依頼をするときに使います。「-아/어 주세요」の前は動詞がきます。

語幹(動詞)の最後の母音が「ㅏ・ㅗ」の時は「아 주세요」、「ㅏ・ㅗ」以外の時は「어 주세요」が付きます。

「来てください」

  • 오 + 아 주세요

  → 와 주세요(ワジュセヨ)

母音がㅗなので、아 주세요が付きます。

 

「撮ってください」

  • 찍 + 어 주세요

  → 찍어 주세요(ッチゴジュセヨ)

母音がㅓなので、어 주세요が付きます。

 

「~してださい」は해 주세요(へジュセヨ)」となります。

ㅏ・ㅗ + 아 주세요
行ってください カ ジュセヨ
가 주세요
買ってください サ ジュセヨ
사 주세요
閉めてください タダ ジュセヨ
닫아 주세요

 

ㅏ・ㅗ以外 + 어 주세요
作ってください マンドゥロ ジュセヨ
만들어 주세요
書いてください ッソ ジュセヨ
써 주세요
読んでください イㇽゴ ジュセヨ
읽어 주세요
待ってください キダリョ ジュセヨ
기다려 주세요

 

해 주세요
案内してください アンネヘ ジュセヨ
안내해 주세요
掃除してください チョンソヘ ジュセヨ
청소해 주세요
招待してください チョデヘ ジュセヨ
초대해 주세요

ネイㇽ ッコㇰ ワジュセヨ
내일 꼭 와 주세요.
明日必ず来てください

イゴッ チョㇺ トゥロジュセヨ
이것 좀 들어 주세요.
これちょっと持ってください

「들다」は「持つ」の意味。

ポㇽペン チョㇺ ビㇽリョジュセヨ
볼펜 좀 빌려 주세요.
ボールペンちょっと貸してください

「빌려주다」で「貸す」

 

日常会話で使う「~してください」は、助詞の「-을/를」を省略することが多いです。

また「ちょっと」にあたるを動詞の前に付けると、よりネイティブっぽい言い方になります。

 

次にシチュエーション別の実用フレーズを見ていきましょう。

タクシーで

~へ行ってください

(ウ)ロ カジュセヨ 
(으)로 가 주세요.


タクシーで行き先を伝える時に使います。「~へ」は「-(으)로」

ミョンドンウロ カジュセヨ
명동으로 가 주세요.
明洞へ行ってください

ヨギロ カジュセヨ
여기로 가 주세요.
ここへ行ってください

行きたい場所を指さしながら言ってみましょう。

ここで停めてください

ヨギソ セウォジュセヨ
여기서 세워 주세요.


세우다は「停める」
세우に「-어 주세요」が付いた形。

キサニㇺ ヨギソ セウォジュセヨ
기사님, 여기서 세워 주세요.
運転手さん、ここで停めてください

飲食店で

ここ片付けてください

ヨギ チョㇺ チウォジュセヨ
여기 좀 치워 주세요.


「치우다」は「片付ける」

テーブルが散らかっていたり、空いたお皿を下げてほしいときに使えるフレーズです。

計算してください

ケサネジュセヨ
계산해 주세요.


「계산하다」で「計算する」

聞き取れなかったとき

もう一度言ってください

タシ ハンボン マレジュセヨ
다시 한번 말해 주세요.


「다시 한번」で「もう一度」

ゆっくり話してください

チョンチョニ マレジュセヨ
천천히 말해 주세요.


「천천히」で「ゆっくり」

もう一度説明してください

タシ ソㇽミョンヘジュセヨ
다시 설명해 주세요.


「설명하다」は「説明する」の意味。

~してくださいますか?

             ジュシゲッソヨ 
-아/어 주시겠어요?


「~してくださいますか?」「~していただけますか?」という意味を表します。

「-아/어 주세요」よりも丁寧な依頼表現です。

チャンムン チョㇺ タダジュシゲッソヨ
창문 좀 닫아 주시겠어요?
窓ちょっと閉めてくださいませんか?

イゴッ チョㇺ トワジュシゲッソヨ
이것 좀 도와주시겠어요?
これちょっと手伝ってくれませんか?

「-아/어 주세요」と「-(으)세요」の違い

「-(으)세요」は「丁寧な指示・命令」「-아/어 주세요」は「丁寧な依頼」と覚えておきましょう。

  • 옷 좀 사세요.
  • 옷 좀 사 주세요.
    服を買ってください

사세요は、相手に服を買うことを勧めています。사 주세요は「(私のために)買って」と相手に頼む時に使います。

  • 이 책 읽으세요.
  • 이 책 읽어 주세요.
    この本読んでください

읽으세요は「この本面白いよ、おススメだから読んでね」と相手に薦めるとき、または先生が生徒に指示する時にも使います。

읽어 주세요は子供がお母さんに「絵本読んで」と頼むときなどに使います。

  • 쭉 가세요.
  • 쭉 가 주세요.
    まっすぐ行ってください

가세요は道を尋ねてきた人に対して案内するとき、가 주세요はタクシーで使う表現です。

自分の利益になる時は「-아/어 주세요」を使うと覚えておくと区別しやすいです。

 

頼む時の表現と言えば「-아/어 주세요」を思いつく人も多いと思いますが、「-아/어 주시겠어요?」の言い回しもよく使われるので、どちらも使いこなせるようになりましょう。

 

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です